في أغنيتها "السنغل" الجديدة "تحوّل برشلوني" التي تبثّ حصرياً عبر إذاعة إمارات fm، اعتبرت الفنانة عريب المقيمة في الإمارات أنّ مشجّعي فريق ريال مدريد الإسباني لم يفهموا رسالة الجسمي في أغنيته "برشلوني" التي حققت إنتشاراً كبيراً بين الجمهور العربي. وجاء في كلمات أغنيتها التي تحيل فيها إلى "برشلوني": "أهل مدريد زعلو، يبونك ما تبدل، ما حد فاهم بانك، تدلعني وجنتل"، قاصدةً في الأغنية أنه ما زال مدريدياً، لكنّ ظروف العشق هي التي جعلته يتحوّل. وحملت أغنية "تحوّل برشلوني" كلمات الشاعر السعودي تركي الشريف الذي كتب أيضاً أغنية الجسمي، فيما حمل التلحين توقيع مدير أعمالها والمشرف على اختياراتها وأغنياتها العراقي محمد صالح. وجاء في كلمات الأغنية: "تحول برشلوني، يبي يرضي عيوني ترك مدريده لأجلي، ولبس في الحب لوني حبيبي ألف شكراً، تحبني أنت فعلاً، كذا خلنا سويه، وأكيد تلبرشا أحسن أهل مدريد زعلو، يبونك ما تبدل ما حد فاهم بانك تدلعني وجنتل". وفي إتصال هاتفي مع عريب، أكّدت أنها لم تقصد بطرح الأغنية سوى مجاراة أغنية حسين الجسمي "برشلوني"، وقالت: "لم اقصد أن أتهم مشجّعي مدريد بأي شيء. إنّها أغنية مسلّية تحوي فكرة موازية لأغنية "برشلوني". وقد قصدت طرحها من كلمات الشاعر السعودي تركي الشريف كاتب الأغنيتين الذي كتب رداً جميلاً يدافع فيه عن الإتهامات التي طالت الجسمي بأنّه تحوّل من أجل إمرأة الى فريق آخر"، وأضافت: "أتمنى أن تلاقي الأغنية إنتشاراً بين الجمهور لأنّها جميلة، وأديتها بطريقة وأسلوب غنائي جديدين". وأكّدت عريب أنّها ستواصل طرح الأغنيات المنفردة في نهجها الجديد الذي إتبعته منذ فترة برفقة مدير أعمالها محمد صالح الذي يعمل على طرح مجموعة أغنيات في ألبوم جديد يُعتبر الثاني لها مع الأغنية الخليجية.